Lezingen / interviews

2020: Lezing Vertalersgeluktoernee over De menselijke maat van Roberto Camurri –        http://www.letterenfonds.nl/images/2020-04/smits_manon_de-menselijke-maat_roberto-camurri_def.pdf

2020: Vertalersgeluktoernee over De menselijke maat van Roberto Camurri – Virtuele rondleiding door het dorp Fabbrico met de schrijver – https://ne-np.facebook.com/EuropeseLiteratuurprijs/videos/1098176830557015/

2020: Vertalersgeluktoernee over De menselijke maat van Roberto Camurri – schrijver en vertaler lezen een stukje voor – https://www.facebook.com/Letterenfonds/videos/3119818518062187/

2020: De eerste zin van Roberto Camurri’s De menselijke maat voor Athenaeum Boekhandel –https://www.athenaeum.nl/nieuws/2020/de-eerste-zin-van-roberto-camurri-s-de-menselijke-maat-vertaald-door-manon-smits/

2016: Avondgesprek in Leuven met Carmen Van Den Bergh rondom De Jonge Bruid van Alessandro Baricco, vanwege het aan hem verleende eredoctoraat aan de KU Leuven – https://www.youtube.com/watch?v=dT6XzJ4ihas (deel I)

2015: Co-referaat State of Translation-lezing van Maarten Steenmeijer – https://vertaalverhaal.nl/wp-content/uploads/2018/07/Schrijven-als-een-ander-Manon-Smits.pdf

2013: Interview met A Quattro Mani – https://reportersonline.nl/vertaler-verhaalt-limbo/

2011: Interview met Italibro – http://italibro.blogspot.com/2011/03/interview-vertaler-manon-smits.html

2011: Radio-interview met Anton de Goede in De Avonden, VPRO radio – https://www.vpro.nl/speel~POMS_VPRO_205321~2-maart-2011-manon-smits~.html

2011: De eerste zin Mr Gwyn  van Alessandro Baricco voor Athenaeum Boekhandel – https://www.athenaeum.nl/nieuws/2012/de-eerste-zin-van-alessandro-baricco-mr-gwyn-vertaald-door-manon-smits/