Titel: Uit het gareel
Oorspronkelijke titel: In the Pond

Jaar: 2002
Auteur: Ha Jin
Uitgever: De Geus

Samenvatting: Shao Bin wacht al jaren tevergeefs op een grotere woning voor zijn gezin. Ook in de nieuwe verdeelronde valt hij buiten de prijzen. Daarentegen krijgt de veel jongere Hou Nina wel een appartement toegewezen. Shao Bin weet wel waarom: ze is het liefje van partijsecretaris Liu.
Shao Bin pikt deze zoveelste teleurstelling niet en besluit het onrecht met zijn kalligrafeerpen aan de kaak te stellen. Hij tekent een spotprent met het opschrift: GELUKKIG IS DE FAMILIE MET MACHT.
De publicatie van de prent in een regionale krant is het begin van een `propagandaoorlog’ tussen Shao Bin en zijn bazen.

Recensies: Na het verrassende en terechte succes van Ha Jins tweede roman ‘Wachten’*, winnaar van de National Book Award en de PEN/Faulkner Award, is nu een eerder werk van hem in het Nederlands vertaald. ‘Uit het gareel’ (1998) is een satirische novelle over een zeer spottenswaardig maar ook al veel vaker bespot thema in de Chinese maatschappij (o.a. door de ook in het Nederlands vertaalde Wang Shuo en Gao Xiaosheng). Centraal staat een eenvoudige arbeider die in het China van vlak na Mao met zijn miskende talent als spotprenttekenaar en kalligraaf de corruptie en het machtsmisbruik van zijn fabrieksleiding aanklaagt. Al levert Ha Jin geen eenzijdige kritiek, door zowel de autoriteiten als zijn komische hoofdpersoon op de hak te nemen, toch is het geheel niet helemaal overtuigend. Enerzijds doordat de schrijver het gegeven te veel uitmelkt, waardoor het verhaal wat langdradig wordt voor een puntige satire, anderzijds doordat Ha Jins karakteristieke sobere stijl, die in ‘Wachten’ goed tot zijn recht kwam, zich door een gebrek aan schwung en treffende ironie minder goed voor satire lijkt te lenen. Gebonden uitgave; kleine druk.

M.A. Leenhouts